Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

avoir - possession

عند

Transcription : ɛnd

verbe

➤ Il n'y a pas de verbe avoir pour exprimer la possession en arabe. On se sert d'une phrase nominale (sans verbe) avec la préposition عند ɛand (chez). La préposition est suivie du possesseur (nom ou pronom suffixe).
Cette préposition n'est utilisée qui si le possesseur est un être humain.
Inaccompli
DRJ MA J'ai (ou chez moi) عِندي ɛnd-ii. Je n'ai pas مَعْندِيشْ maɛdiiš
Tu as (ou chez toi) عندك ɛnd-ek
Il a (ou chez lui) عنده ɛnd-u
Elle a (ou chez elle) عندها ɛnd-ha
Nous avons (ou chez nous) عندنا ɛnd-na. AS : عِنْدَنَا ɛinda-naa
Vous avez (ou chez vous) عندكم ɛnd-kum
Ils ont (ou chez eux, elles) عند هم ɛnd-hum
Il a un nouveau livre عنده كِتاب جديد
Elle a un nouveau livre عندها كِتاب جديد
J'ai un nouveau livre عندي كِتاب جديد


➤ Préposition لِ li
Cette préposition est utilisée pour les possessions abstraites, comme la famille.
J'ai un fils لِيِ ولد واحد
Ils ont un fils لَهم ولد واحد
Nous avons un fils لَنا ولد واحد

➤ Préposition في fi
Utilisée dans le cas où le possesseur
Cette ville a de beaux immeubles هَدي المدينة فيها بينات جميللة
Ma maison a quatre pièces داري فيه اربع غرفات

AS J'ai لَدَيَّ ladayya. Préposition utilisée pour indiquer la possession.


Elle a une mère très gentille.

(475) عَندَ الوَالِدة ضرِيفَة بزَاف

AS ɛnda (elle a) l-waalida (mère) Driifa (gentille) bzaf (très).
Effective Arabic, Marocain


Mon frère a beaucoup d'amis

(474) خُويا عندُ بزَاف ديال أَصدِقاء

AS xuiia (mon frère) ɛndu (il a) bzaaf (beaucoup) 'aSdika' (amis)
Effective Arabic, Marocain


Je n'ai pas de vélo

(473) معنديش بيكالا

AS ma ɛndiš (je n’ai pas) bikaala (de vélo).
Effective Arabic, Marocain


J’ai trois bananes.

(458) لَدَيَّ ثَلَاثُ مَوْزَات

AS ladayya (j'ai) thalaathu (trois) mauuzaat (bananes)
AS Arabic with Toca


Nous avons onze crayons.

(440) عِنْدَنَا أَحَدَ عَشَرَ قَلَماً

AS ɛinda-naa (nous avons) 'aHada ɛašara (onze) qalamaan (crayons, on spécifie de quoi il s'agit, on met à l'accusatif de spécification)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan


Avez-vous une petite amie ? Je n'ai pas de petite amie.

(359) واشْ عَندكْ صَاحِبْتْكْ؟ مَعَنْدِشْ صَاحِبْتِي
wâš (est-ce-que) ɛandk (tu as) SâHebtk (un ami à toi) ? ma-ɛand-iš (je n'ai pas) SâHibti (amie à moi).
Effective Arabic, marocain


Combien avez-vous de frères et de sœurs ? J'ai un frère.

(358) شْحَالْ دْيَلْ لْخُوت عَنْدكْ؟ عَندِي أَخْ واحِدْ
šHâl (combien) dîal (de) l-xût (frères et soeurs) ɛandek (avez-vous) ? ɛandî (j'ai) 'ax (frère) ûâHad (un).
Effective Arabic, marocain


Vous avez raison, les parents, ce sont eux qui commandent.

(343) عندك الحقّ الوالِدين هُما الّي يحكمو

ɛand-ek (vous avez) el-haqq (raison) el-wâlidîn (les parents) huma (eux) elli (qui) i-Hkmu (commandent)
L13. Cours d'arabe magrhébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan


Avez-vous beaucoup de travail ?

(339) وَاشْ عَنْدكْ بْزَّافْ دْيَالْ الْخْدْمَة؟
wâš (est-ce-que) ɛandk (vous avez) bzzâf (beaucoup) l-xdma (travail) ?
Effective Arabic, marocain


Et tu es au courant, j’ai ma fille Zîneb qui est âgée de douze ans, c’est elle qui s’est occupée de ses frères.

(197) و راكِ عارفة عندي بنتي زينب الّي مولات اطناش نعام هي الّي اشتغلت بخوتها
u (et) râki (tu es, adressé à une femme) ɛârfa (tu sais) ɛəndi (j'ai) bənti (ma fille) zînəb elli (qui) mûlat-tnâš-en-ɛâm (est propriétaire de douze ans), hiyya (c'est elle) lli (qui) štaḡlət (s'est occupée de) b-khû-ha (de ses frères).
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Je n'ai pas de chat mais j’ai cinq poissons.

(271) ما عنديش شي مش وَلَكِن عندي خمسة ديال حوتات
ma ɛndiš šy , walakîn ɛndi xəmsa dyal hûtât.


Laisse-moi voir si j’ai de l’argent.

(258) خلّيني نشوف اِلا كَن عندي الفلوس
xəlli-ni n-šûf ’ila kân 3and-i al-flus.


Il a un frère jumeau et deux petites soeurs.

(213) عندهُ خوه تَوأم و جوج خوَتات صغار
ɛand-u xûh tawʾm u jûj xûatât Sḡâr


J'ai un vol à 10 h du matin.

(141) عندي الطَيّارة في عشرة ديال صباح
ɛəndî al-Təyâra fî ɛšra dîâl SbâH


Tu nas pas le temps.

(121) ما عندكش الوقت
mâ-ɛənd-ək-š l-wəqt.
Painless Arabic


J’ai beaucoup d'argent.

(120) عندي بزاف ديال الفلوس
ɛənd-i bəzzâf dyâl l-flûs.
Painless Arabic


J’ai une idée.

(119) عندي فكرة
ɛənd-i fikra
Painless Arabic


Aujourd’ui nous n’avons plus que des haricots.

(117) ورّيني اللي كاين

el-yûm, ma-ɛand-na ḡîr el-lûbya
L21. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Je pense que j’ai un rhume.

(111) كا نضنّ عندي رواح
ka-nDənn ɛəndi r-rwâH
Painless Arabic


Je ne peux pas car j'ai beaucoup de travail. Ils ont ouvert un nouveau chantier.

(101) ما نقدرش على خاطر عندي الخدمة بالزاف. حلّو ورشة جديدة
ma-neqder-š (je ne peux pas) ɛla-khâter (parce que) ɛand-i (j'ai) l-xedma (travail) b-ez-zâf. Hallu (ils ont ouvert) warša (chantier) jdîda (nouveau).
L10bis. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Ils ont une belle maison à Casablanca.

(39) عندهم دار مزيانة في الدار البيضا

ɛndhum (ils ont) daar (maison) mzîaana (belle) fî (à) ed-daar al-bîdhâ (Casablanca)
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Et vous avez une maison au Maroc ?

(37) و عندكُم دار في المغرب ؟
û `ndkm dâr fî al-mghrb ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Oui Monsieur, j'en ai quatre.

(33) نعم يا سيدي عندي أَرْبَعَ

naɛm îâ siidii ɛndi 'a-r-baɛa (quatre)
DRJ L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan


Et vous avez des enfants ?

(32) و عندك اولاد ؟
û `ndk ûlâd ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Avez-vous du travail ?

(28) عندك شي خدمة ؟

ɛndək (avez-vous) šî (quelque) xdma (travail) ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan